CGVU

ÁLTALÁNOS ELADÁSI ÉS HASZNÁLATI FELTÉTELEK



Ces conditions générales de vente ont été rédigées afin de formaliser notre respect du client et de la transaction commerciale. Nous nous engageons envers vous afin de vous fournir la meilleure expérience d’achat possible.


1- A feltételek elfogadása és alkalmazása


Le Vendeur est défini ci-dessous comme étant :


Ralf Helmut STAMMSEN établi au 6 rue de Porstrein, 29200 BREST, France et déclaré sous le numéro SIRET 339812869 00099.


L’Acheteur est défini ci-dessous comme étant la personne morale ou physique signataire et acceptant les présentes conditions de vente. L’Acheteur reconnaît avoir la capacité de contracter aux conditions décrites ci-après, c’est à dire avoir la majorité légale et ne pas être sous tutelle ou curatelle (les mineurs n’ont pas la capacité de contracter en vertu de l’ordonnance n°59-107 du 7 janvier 1959 et de la loi n°74-631 du 5 juillet 1974).


A Vevő kijelenti, hogy a megrendelés leadásakor az itt található értékesítési feltételeket elolvasta és kijelenti, hogy azokat fenntartás nélkül elfogadja. Jelen általános adásvételi feltételek az Eladó és a Vevő közötti szerződéses jogviszonyra irányadók, mindkét fél fenntartás nélkül elfogadja azokat. Jelen általános értékesítési feltételek irányadóak minden más dokumentumban szereplő feltétellel szemben, kivéve, ha kifejezetten és írásban erről másként lemondanak.


Ezek az általános értékesítési feltételek módosíthatók. Javasoljuk, hogy a Vevő minden megrendelés során ellenőrizze az általános értékesítési feltételeket.


Ezek az általános értékesítési feltételek, a 2019.04.19-i verzió hatályon kívül helyeznek és felváltanak minden korábbi verziót.

 


2. Vásárlások


D'une manière générale, les systèmes d’enregistrement automatique par internet ainsi que les bulletins d'inscriptions signés envoyés par l'Acheteur par courrier ou par mail sont considérés comme valant preuve, de la nature, du contenu et de la date de l'achat.


Internetes rendelés esetén az Eladó a vásárlás elfogadását a Vevő felé azon az e-mail címen igazolja vissza, amelyet az általa közölt. Az Eladó fenntartja a jogot, hogy elálljon bármely vásárlástól azon Vevőtől, akivel vitás (korábbi vásárlás kifizetése vagy egyéb módon) áll fenn.


Le « clic » de l’Acheteur au titre de l'achat constitue une signature électronique qui a, entre les parties, la même valeur qu’une signature manuscrite.


Les registres informatisés, conservés dans les systèmes informatiques du Vendeur dans des conditions raisonnables de sécurité, seront considérés comme les preuves des communications, des commandes et des paiements intervenus entre les parties.  


A Vásárló fizetésének (Paypal, csekken vagy banki átutalással) kézhezvételét követően a vásárlások feldolgozása általában 5 napon belül megtörténik (kivéve, ha a www.soyezcheval.com weboldal kezdőlapján másként jelezzük, például az Eladó szabadsága esetén , ebben az esetben a feldolgozási idő kerül meghatározásra).


Les achats seront validés à l’adresse e-mail précisée que l’Acheteur a indiquée au cours du processus de commande. En cas d’erreur dans le libellé des coordonnées du destinataire, le Vendeur ne saurait être tenu responsable de l’impossibilité dans laquelle il pourrait être de valider l'achat. Les retards éventuels causés ne donnent pas le droit à l’Acheteur de réclamer des dommages et intérêts.   


Conformément aux dispositions de l’article L. 121-20-3 du code de la consommation, les achats seront validés dans un délai maximum de trente jours à compter du jour suivant celui où l’Acheteur a enregistré sa commande, sous réserve du paiement complet du prix. Faute de validation à l’expiration de ce délai, l’Acheteur aura la possibilité d’annuler son achat. Les sommes versées par l’Acheteur lui seront alors restituées dans un délai de 14 jours, à l’exclusion de toute autre indemnisation.  


Aucune réclamation concernant le non réception d’une validation de commande ne sera acceptée par le Vendeur au-delà d’un mois après la validation faite par écrit par e-mail. Attention, aucune contestation de validation de commande en retard ne donnera lieu à indemnisation de la part du Vendeur.   


Les commandes doivent préciser tous les renseignements nécessaires à leur traitement et leur facturation. La signature du bulletin de commande lors d'un paiement par chèque ou par virement bancaire signifie l’acceptation sans réserve des conditions générales de vente. Une telle commande sera validée uniquement lorsque le bulletin d'inscription et le paiement sont parvenus au Vendeur.  



3. Fizetés


A vásárlások kifizetése a következőkkel történik:


- Bank- vagy magánkártya (lásd a Paypal által elfogadott bank- vagy magánkártyák listáját a http://www.paypal.fr oldalon),

- Chèque bancaire,

- Paypal számla,

- Virement bancaire


A vásárlás érvényesítése akkor történik meg, amikor az Eladó a Vevőtől a fizetést kézhez vette (ezért hagyjon további időt a csekkeknél).


Paypalon keresztüli biztonságos fizetés esetén: a Paypal a biztonságos fizetési mód, amelyet világszerte több ezer oldalon használnak. A tranzakció a jelenleg elérhető egyik leghatékonyabb biztonsági rendszert, az univerzális SSL titkosítási eljárást használja. A Paypal ingyenes a vevő számára. A Vevő bankkártyaszámát az Eladó nem ismeri. Az ügyfél által érvényesített megbízás csak akkor tekinthető érvényesnek, ha az érintett banki fizetési központok ehhez hozzájárultak. Az említett központok visszautasítása esetén a rendelés automatikusan törlésre kerül, és a vásárlót e-mailben értesítjük.

 


4. Árak


Ralf Helmut Stammsen értékesítési tevékenysége nem tartozik áfa alá, az árak minden adót tartalmaznak.


Az Eladó fenntartja a jogot, hogy árait bármikor módosítsa, de a termékek számlázása a vásárlás rögzítésekor érvényes árak alapján történik.


Ralf Helmut Stammsen  pourra se réserver le droit de proposer des codes promotionnels sur ses livres. Ces codes promotionnels ne pourront être générés que par Ralf Helmut Stammsen  qui ne peut être tenu responsable de tous codes promotionnels divulgués sur des forums, réseaux sociaux, etc... en dehors de ceux émanant de Ralf Helmut Stammsen et pour lesquels il n’aurait pas donné son accord. Une promotion sur un produit est valable pour le produit cité uniquement, la date citée s'il y a et n'est en aucun cas remboursable.

 


5. Elállási időszak



Vente à distance 


Livres / CD

A termékeket a Vásárló által a rendelés leadásakor megadott címre szállítjuk ki. A szállítási helytől függően a termékek szállítási módjait, illetve a termékek biztosítását a Vásárló a megrendelés leadásakor jelzi. A szállítással vagy annak nyomon követésével kapcsolatos bármely egyéb kérdés esetén Ralf Helmut Stammsen felkéri a vevőt, hogy olvassa el a fuvarozók általános feltételeit, amely online elérhető: http://www.laposte.fr

Banki csekkel vagy banki átutalással fizetett megrendelés esetén az Általános Szerződési Feltételekben, illetve az oldalon szereplő szállítási határidők csak a csekk vagy az Eladó által átutalt összeg, illetve annak beszedése után indulnak el, és ezért meghosszabbodnak további időszakra és az említett csekk/átutalás kézhezvételének időpontjában rendelkezésre álló lehetőségek függvényében.

La livraison est effectuée par la Poste, en France métropolitaine, DOM, Saint Pierre et Miquelon, Saint-Martin et Saint-Barthélémy, ainsi que dans l’Union Européenne et la Suisse. Sous réserve de commande avec colis suivi, un numéro de colis est envoyé par e-mail dès l'expédition du colis afin que le Client puisse suivre son acheminement. Le colis est remis sans signature. En cas d'absence et de boîte aux lettres trop étroite, le facteur dépose habituellement le colis dans le bureau de Poste le plus proche. Le Client en est averti grâce à un avis de passage. Il dispose de 15 jours pour récupérer le colis. S’il ne récupère pas le colis dans les 15 jours, le colis est automatiquement retourné à Ralf Helmut Stammsen.


- A kiszállított rendelés állapota: Kérjük, hogy a Vevő a termék átvételkor ellenőrizze a termékek látható állapotát. A kézbesítéskor a kézbesítő vagy a Fuvarozó jelenlétében észlelt nyilvánvaló rendellenesség (sérülés, a szállítólevélhez képest hiányzó termék, sérült csomag stb.) esetén a Megrendelő vagy a megrendelt termékek átvevője köteles jelentse a károkat, minden igényt és fenntartást), és megtagadja a termékek kiszállítását úgy, hogy haladéktalanul feljelenti a rendellenességet Ralf Helmut Stammsennek, aki szükség esetén felléphet a szállítóval vagy a fuvarozóval szemben. A Vevőnek vagy a megrendelt termékek címzettjének a Megrendelés kézhezvételétől számított 15 (tizenöt) világos napon belül értesítenie kell Ralf Helmut Stammsent, akár a kapcsolatfelvételi űrlapon, akár tértivevényes ajánlott levélben. átvétel az alábbi címen : Dr Ralf Helmut STAMMSEN - 6 rue de Porstrein - 29200 BREST. Felkérést kap arra is, hogy az alábbi cikk értelmében gyakorolja visszatérési jogát.


- Annulation d’une commande non livrée : l'Acheteur pourra exercer cette faculté d’annulation durant un délai maximal de soixante jours ouvrés à compter du dépassement de la date de livraison ou du délai maximum de livraison indiqué ci-dessus pour la livraison des produits commandés. La totalité des sommes versées par l'Acheteur lui seront alors restituées si les produits commandés ne lui ont pas été livrés et, s’ils lui ont finalement été livrés, si l'intégralité de la Commande est retournée par ce dernier à Ralf Helmut Stammsen - Soyez cheval dans son conditionnement d’origine et dans un parfait état de revente. Le remboursement interviendra au plus tard dans les trente jours suivant la date à laquelle l'Acheteur a exercé son droit à obtenir la résolution de la vente et, le cas échéant a retourné les produits qui lui ont été livrés. Toute non restitution du produit malgré le remboursement et l'indication de bonne livraison par le transporteur expose le Client à réparation.



Termékek visszaküldése

 

  • Rétractation ou annulation d’une commande de produits livrés : l'Acheteur dispose d'un délai de 14 (quatorze) jours calendaires à compter de la date de réception des produits commandés pour retourner à ses frais, un ou plusieurs articles de la commande, pour remboursement. Les produits doivent impérativement être retournés à Ralf Helmut Stammsen selon la procédure décrite à l'article ci-dessous.


    A megrendelésnek megfelelő termékek visszaküldése: amikor a Vevő gyakorolta elállási vagy elállási jogát a részére részben vagy egészben leszállított megrendelésétől, az elállási vagy teljes elállási kötelezettség hatálya alá tartozó termékeket vagy a megrendelés egy részét a következő időpontig vissza kell küldenie. a Vevő vagy a megrendelt termékek átvevője; felkérjük a Vevőt, hogy kövesse az alábbi utasításokat. A termékeket hibátlan újraértékesíthető állapotban kell visszaküldeni Ralf Helmut STAMMSEN-nek (kivéve a rendelés leadásakor a termékek megfelelőségének hiányát), eredeti állapotukban. Így a hiányosan, sérülten, sérülten vagy továbbértékesítésre alkalmatlan termékek visszaküldése a Vevő felelősségét vonja maga után. A termék visszaküldése Ralf Helmut STAMMSEN részére a Vevő felelősségére történik. Következésképpen az Eladó azt javasolja, hogy a Vevő a termék visszaküldését bízza fuvarozóra, amely lehetővé teszi számára az Eladónak címzett visszaküldési csomag követését. Ellenkező esetben, ha a Vevő által küldött visszaküldő csomag nem jut el az Eladóhoz, a Vevő nem tudna a szállítójától lekérdezni a visszaküldő csomag felkutatása érdekében. A visszaküldött csomag szállítási költsége a Vevőt terheli. Ralf Helmut STAMMSEN visszatéríti a Vevőnek a megrendeléskor kifizetett teljes összeget, beleértve az elállási jog gyakorlásával érintett termék(ek) árát, valamint a megrendelt termékek szállítási költségének összegét is. az elállási jog gyakorlásával érintett termék(ek) értékének arányában számítva. A visszaküldés szabályszerű lebonyolítása érdekében a Vásárló köteles a csomagjához csatolni egy általa sima papíron készített visszaküldési lapot.

 

 

  • Retour des produits suite à une anomalie par rapport à la commande : dans le cas d’une anomalie des produits livrés ou mis à disposition de l'Acheteur par rapport à ceux qui ont été commandés, l’Acheteur devra avancer les frais de retour. Le Vendeur remboursera ensuite les frais avancés suite à l’envoi du justificatif par e-mail. Si l'Acheteur décide de renvoyer sa commande par un autre transporteur que celui de Ralf Helmut Stammsen, il ne pourra en aucun cas demander le remboursement des frais de retour du ou des produits à Ralf Helmut Stammsen.



    A Ralf Helmut Stammsennek visszaküldött termékek ellenőrzése és visszatérítési feltételek: a visszaküldő csomag átvételekor az Eladó ellenőrzi a visszaküldött termék fenti cikkben foglalt feltételeknek való megfelelőségét és a visszaküldés okát. Ha a visszaküldött termék nem indokol cserét vagy visszatérítést, a visszaküldést Ralf Helmut Stammsen megtagadja, és a terméket három hónapon belül a Vevő rendelkezésére bocsátja, vagy visszaküldheti a Vevőnek, kérésére és költségére. miután Ralf Helmut Stammsen átvette a Vevő által visszaküldött terméket. Ha viszont a visszaküldött termék indokolja a visszatérítést, a Vásárló a visszatérítést a Vevő által a megrendeléskor használt fizetési móddal, a lehető legrövidebb időn belül, de legkésőbb a vásárlás időpontját követő tizennégy napon belül teljesíti. amely a Vevő által visszaküldött termékeket Ralf Helmut Stammsen vette át. Ha a visszatérítés ugyanazzal a fizetési móddal (lejárt hitelkártya stb.) nem lehetséges, a visszatérítés banki átutalással történik. Ralf Helmut Stammsen visszatéríti a Vevőnek minden kifizetett összeget, beleértve az elállási jog gyakorlásával érintett termék(ek) árát, valamint a Vevő által megrendelt termékek szállítási költségét is. aránya az elállási jog gyakorlásával érintett termék(ek) értékére, kivéve azon többletköltségeket, amelyek abból adódnak, hogy a Vevő adott esetben a szabványtól eltérő szállítási módot választott.

 

 

    Tulajdonjog fenntartása: Ralf Helmut Stammsen a megrendelt termékek teljes és teljes tulajdonjogát a megrendelés teljes árának teljes kifizetéséig fenntartja, főként (termékek), költségekkel együtt.

 

 

    Felelősség: Ralf Helmut Stammsen nem tehető felelőssé a termékek megvásárlásából eredő közvetett károkért. Hasonlóképpen, Ralf Helmut Stammsen felelőssége az Általános Szerződési Feltételekben foglalt kötelezettségek értelmében nem keletkezhet a francia bíróságok által meghatározott vis maior esemény bekövetkezte esetén.


 

Személyes képzés/gyakorlat

A vásárlást vagy regisztrációt követően a Vevőnek 14 naptári napja van arra, hogy kérje regisztrációjának törlését vagy cseréjét az Eladóval az info@soyezcheval.com e-mail címen történő megkeresés útján (kivéve, ha a szolgáltatás(ok) részben vagy teljes egészében teljesítésre kerültek a az elállási időszak vége, és ha a végrehajtás a Vevő megállapodásával vagy kifejezett kérésével kezdődött). Ezen időszak letelte után, és ha részükről nem érkezik kérés, a regisztráció hatályba lép, és nem törölhető. A 2008. június 1-i kastélytörvény értelmében az elállási jogot követő visszatérítések a kifizetett összegek összességére vonatkoznak. Ezeket legkésőbb e jog gyakorlásának időpontját követő 14 napon belül meg kell tenni. A visszatérítés banki átutalással történik, legkésőbb az elállási kérelem elküldését követő 14 napon belül.


Annulation d'une formation en présentiel par l'Acheteur : l’annulation d’une inscription parce qu’elle modifie la composition du groupe, peut entraîner des conséquences très négatives sur le déroulement d’'une formation, voire conduire à la supprimer. Une fois le délai de rétractation écoulé, le remboursement de l'Acheteur ne sera plus possible sauf pour des raisons valables comme des raisons de santé invalidantes touchant l'Acheteur, le décès de l'Acheteur ou le décès d'un proche dans la famille de l'Acheteur sur présentation d'un justificatif officiel (médical, etc...) précisant dans les détails la nature du problème ayant empêché l'Acheteur de participer à la formation.


A személyes képzés Eladó általi lemondása: Ralf Helmut Stammsen fenntartja a jogot, hogy ésszerű időn belül lemondja vagy elhalassza a személyes tréninget, ha a résztvevők száma nem elegendő ahhoz, hogy a képzés a tervezett időpontban megtörténjen. Lemondás esetén az Eladó felajánlja a Vevőnek, hogy a regisztrációt a következő tervezett képzési időpontra halassza. Ha a Vevő nem tud regisztrálni, 14 napon belül a teljes árát visszatérítjük. A visszatérítés banki átutalással történik, legkésőbb a kérelem elküldésétől számított 15 napon belül.




Formations numériques (ateliers audio / vidéos)

Suite à son achat ou inscription, l’Acheteur a 14 jours calendaires pour demander l’annulation ou l’échange de son inscription en contactant le Vendeur par e-mail à info@soyezcheval.com (sauf si le ou les services ont partiellement ou totalement été exécutés avant la fin du délai de rétractation et si l'exécution a commencé avec l'accord ou la demande expresse de l'Acheteur). Passé ce délai et si aucune demande n’était constatée de sa part, l'inscription sera alors effective et ne pourra être annulée. En accord avec la Loi Châtel du 1er juin 2008, les remboursements suite à un droit de rétractation concernent la totalité des sommes versées. Ils se feront au plus tard dans les 14 jours suivant la date à laquelle ce droit a été exercé. Le remboursement s’effectuera par virement bancaire, au plus tard dans les 14 jours suivant l'envoi de la demande de rétractation. Aucun droit de rétractation possible à partir du moment où la formation numérique a été livrée par courriel et déjà téléchargée.




6. Alkalmazandó jogviták


A panaszokat vagy vitákat mindig figyelmes kedvességgel fogadják, a jóhiszeműséget mindig elvileg azokban, akik veszik a fáradságot, hogy megmagyarázzák helyzetüket. Vita esetén a Vevő elsődlegesen az Eladóhoz fordul a békés megoldás érdekében. Erre a megállapodásra a francia jog vonatkozik. A szerződés nyelve a francia. Minden olyan vita, amelyet nem lehet békés úton rendezni, a bresti kereskedelmi bíróság kizárólagos joghatósága alá tartozik, függetlenül a Vevő székhelyétől vagy lakóhelyétől. Az Eladó semmilyen esetben nem tehető felelőssé a regisztrációs országban hatályos szabályozási és jogszabályi rendelkezések be nem tartásáért.

 


7. Adatvédelmi szabályzat – Személyes adatok


Le Vendeur s’engage à ne pas divulguer à des tiers les informations communiquées par l’Acheteur et les visiteurs sur le site. Celles-ci sont confidentielles. Elles ne seront utilisées par le Vendeur que pour le traitement de la commande et que pour renforcer et personnaliser la communication notamment par les lettres / e-mails d’information ainsi que dans le cadre de la personnalisation du site en fonction des préférences constatées. Le présent article ne pourra empêcher la cession ni le transfert d’activités à un tiers. Conformément à la loi informatique et libertés du 6 janvier 1978, l’Acheteur dispose d’un droit d’accès, de rectification, et d’opposition aux données personnelles le concernant. Pour cela il suffit d’en faire la demande par e-mail ou par courrier postal en indiquant l’adresse e-mail, nom, prénom et adresse.


Minden PayPal tranzakcióra a PayPal adatvédelmi szabályzata vonatkozik. Ha többet szeretne megtudni, tekintse meg adatvédelmi szabályzatunkat itt



8. Vis maior


Egyik fél sem mulasztotta el szerződéses kötelezettségeit, amennyiben azok teljesítését véletlen esemény vagy vis maior késik, akadályozza vagy akadályozza. Véletlen eseménynek vagy vis maiornak minősül minden olyan tény vagy körülmény, amely a feleken kívül áll, előre nem látható, elkerülhetetlen, független a felek akaratától, és amelyet a felek minden ésszerű erőfeszítés ellenére sem tudnak megakadályozni. Az ilyen körülmények által érintett fél a tudomásszerzéstől számított tíz munkanapon belül értesíti a másikat. A két fél ezt követően egy hónapon belül – kivéve, ha ez vis maior miatt lehetetlen – összejön, hogy megvizsgálja az esemény hatását, és megállapodjon a szerződés teljesítésének további feltételeiről. Ha a vis maior három hónapot meghaladóan fennáll, ezen általános feltételeket a károsult felmondhatja. Kifejezetten a következők minősülnek vis maiornak vagy véletlen eseménynek a francia bíróságok ítélkezési gyakorlata által általában fenntartott eseteken kívül: szállítóeszközök vagy ellátások blokkolása, földrengések, tüzek, viharok, árvizek, villámlás/leállás távközlési hálózatok problémái vagy az ügyfeleken kívüli távközlési hálózatok sajátos nehézségei.



9. Részleges nem érvényesítés


Ha ezen általános feltételek egy vagy több kikötését törvény, rendelet vagy az illetékes bíróság jogerős határozata alapján érvénytelennek nyilvánítják vagy érvénytelennek nyilvánítják, a többi kikötés hatályát és hatályát megtartja.



10. Nem-lemondás


Az a tény, hogy az Eladó tartózkodik attól, hogy egy adott időpontban megkövetelje jelen általános értékesítési feltételek bármely rendelkezésének teljesítését, nem értelmezhető az említett teljes vagy részleges nem teljesítés utólagos hivatkozásának lemondásaként.



11 - Az oldal tulajdonjogának fenntartása


A szolgáltatásokat illusztráló fényképek nem tartoznak a szerződés hatálya alá. Ha hibákat vezetnek be, Ralf Helmut Stammsen semmilyen körülmények között nem tehető felelőssé. Ez a webhely vagy annak bármely része nem reprodukálható, másolható, értékesíthető vagy kereskedelmi célból kihasználható kifejezett írásbeli engedélyünk nélkül. Ön semmilyen körülmények között nem jogosult a webhely egészének vagy egy részének másolására, letöltésére vagy módosítására kifejezett írásos engedélyünk nélkül (fotók, szövegek, modellképek).



Share by: